• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“Regarder les autres jouer”
planche #606: Regarder les autres jouer

storyboard

click to expand ==== panel #1
Largo: Toi!!
Largo: Ne me parle pas de batailles et d'honneur.
Largo: Toi qui a envoyé tes hordes écervelées batailler à ta place.
==== panel #2
Miho: C'est une erreur de prendre part à ses propres combats quand on n'en a pas besoin.
Ping: <Largosensei! regardez qui j'ai trouvée!>
==== panel #3
Miho: C'est un erreur parce qu'alors, le plus souvent, on ne gagne pas vraiment, n'est-ce pas?
Junko (GTL's class): <Tohya! Aurais-tu séché les cours?>
Junko (GTL's class): <Et qu'estce donc que cet uniforme! Porte ton foulard correctement!>
==== panel #4
Miho: <Généralement, on essaye de prendre part aux petites batailles, celles sans importance, que l'on sait que l'on peut gagner.>
Miho: <Cela nous rassure à propos des plus grandes que l'on peut perdre.>
==== panel #5
Miho: <Les batailles ne sont amusantes que si l'on en sort indemne. Même dans les petites batailles, il semble que je suis toujours blessée.>
Junko (GTL's class): <Tohya, de quoi donc parles-tu?>
==== panel #6
Miho: <C'est pour ça que c'est plus drôle de se contenter de regarder les autres jouer.>
Masamichi Sonoda (Yuki's dad): Tout ici semble être rentré dans l'ordre.
Masamichi Sonoda (Yuki's dad): J'ai un monstre marin qui doit commencer à éjecter des voitures du pont dans deux heures sur mon emploi du temps.
Masamichi Sonoda (Yuki's dad): Essaye de rester à l'écart des ennuis un moment, veux-tu?

console

<Kyon>

“Do you remember love?”

mercredi 2005-03-23

Toute police qui se respecte se doit d'employer des aidoru pour régler les cas les plus particuliers. Ceux qui connaissent ou se rappellent du destin de Lynn Minmay dans Macross (Robotech) sauront de quoi je parle. Personnellement, je me souvens assez peu de cette série.

Robotech est aux Etats-Unis ce qu'a été Goldorak chez nous : une bombe parmi le paysage animé pour la jeunesse. Même si l'animation a vieilli depuis (Macross est sorti en 1982 au Japon!), elle restait dix fois supérieure à ce qui se faisait à l'époque. Et bien que l'histoire ait été charcutée pour les besoin du public U.S. (c'est la VF de la version américaine que nous, les désormais vétérans, avons découvert cette série), elle a eu son petit effet...

<WaFuSan>

“La foire aux Kanji”

vendredi 2005-03-18

Konnichi wa, Largo-san, gokigen ikaga?
今日は、ラルゴさん、ご機嫌いかが?

Konna tokoro de kouji?
こんなところで工事?

Ehhh?? Nani ga atta no?
ええ~??何があったの?