• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“Se battre avec l'intention de gagner”
planche #605: Se battre avec l'intention de gagner

storyboard

click to expand ==== panel #2
Largo: Quand on se bat, c'est avec l'intention de gagner.
==== panel #3
Largo: Jeunes gens, qu' avez-vous appris aujourd' hui?
==== panel #4
Student, Shiritsu Daitō High School: Heu.. L'anglais peut être amusant?
Student, Shiritsu Daitō High School: Les fanboys sont effrayants!
Student, Shiritsu Daitō High School: Des choses nouvelles et excitantes sur nos camarades de classe?
Junko (GTL's class): que vous êtes un malade mental?
==== panel #5
Largo: Dans une bataille, il y a toujours un risque de défaite.
==== panel #6
Largo: Certains sont si bien disposés à perdre qu'ils agissent en conséquence.
==== panel #7
Masamichi Sonoda (Yuki's dad): Je viens de vous virer, ne m'obligez pas à vous arrêter.
Largo: La défaite ne devrait jamais être anticipée! Chaque bataille doit être menée comme si votre vie dépendait de la victoire!
==== panel #8
Miho: Une bonne chose que ce ne soit pas le cas, tu serais plutôt mort en ce moment.
Largo: Aargh!

console

<Kyon>

“Do you remember love?”

mercredi 2005-03-23

Toute police qui se respecte se doit d'employer des aidoru pour régler les cas les plus particuliers. Ceux qui connaissent ou se rappellent du destin de Lynn Minmay dans Macross (Robotech) sauront de quoi je parle. Personnellement, je me souvens assez peu de cette série.

Robotech est aux Etats-Unis ce qu'a été Goldorak chez nous : une bombe parmi le paysage animé pour la jeunesse. Même si l'animation a vieilli depuis (Macross est sorti en 1982 au Japon!), elle restait dix fois supérieure à ce qui se faisait à l'époque. Et bien que l'histoire ait été charcutée pour les besoin du public U.S. (c'est la VF de la version américaine que nous, les désormais vétérans, avons découvert cette série), elle a eu son petit effet...

<WaFuSan>

“La foire aux Kanji”

vendredi 2005-03-18

Konnichi wa, Largo-san, gokigen ikaga?
今日は、ラルゴさん、ご機嫌いかが?

Konna tokoro de kouji?
こんなところで工事?

Ehhh?? Nani ga atta no?
ええ~??何があったの?