• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“Regardez qui ramène sa fraise”
planche #571: Regardez qui ramène sa fraise

storyboard

click to expand ==== panel #1
Asmodeus: Comment ça, "qui je suis"?
Seraphim's Sister (do not use before strip 571): Et surtout, pourquoi n'es-tu pas encore parti?
==== panel #2
Asmodeus: Ne joue pas à ce petit jeu avec moi, ma belle. Toi et moi, on en a fait, du chemin.
Asmodeus: Ennemis, adversaires, rivaux, conspirateurs, amants... Aucune putain de chance que tu puisses m'oublier, poupée.
Seraphim's Sister (do not use before strip 571): Ça devrait être assez facile de t'oublier.
Seraphim: Ça le serait d'autant plus s'il disparaissait pour de bon, mais ce n'est jamais le cas.
==== panel #3
Seraphim's Sister (do not use before strip 571): Tiens!
Seraphim's Sister (do not use before strip 571): Regardez-moi qui vient ramener sa fraise.
==== panel #4
Seraphim: Salut frangine.
Seraphim: Qu'est-ce que tu fais ici?
==== panel #5
Seraphim's Sister (do not use before strip 571): Je gardais un oeil sur tes affaires le temps que tu sortes de l'hôpital.
Seraphim: C'est ce que je craignais.
Seraphim: Raconte-moi en détail ce que tu as fait depuis que je...
==== panel #6
Seraphim: Une minute, qu'a-t-il dit à l'instant?
Seraphim: Il a dit "amants"??
Seraphim's Sister (do not use before strip 571): En effet. Je suppose que c'est de toi qu'il parlait.

console

<Kyon>

“Vocabulaire”

lundi 2005-01-24

-Hime : titre de noblesse (princesse)

<WaFuSan>

yotsuba&_vol1

“combini”

dimanche 2005-01-02

Encore une page de la culture japonaise: les combini (ou conbini)
Du japonais コンビニ, lui-même de l'anglais "convenience store", c'est un exemple de mots importés dans la langue japonaise -dits 外来語 (gairaigo)- puis modifiés et raccourcis. Voici d'autres exemples, dont je vous laisse deviner la signification: パトカー(patokâ) パソコン (pasokon) Gパン (G-pan)
Ce terme désigne des magasins dans lequel on trouve l'essentiel (nourriture, hygiène, etc...) ouverts 24h par jour et 365 jours par an (366 les années bissextiles). Si vous vivez au Japon et que vous n'avez pas un conbini à moins de 200m de chez vous, je puis sans risque affirmer que vous vivez dans un endroit retiré.

Quand au o-bentô, お弁当, vous devrez pouvoir trouver dans une planche précédente des explications suffisantes.

Le conbini-bentô (コンビニ弁当) est donc bien sûr le bento acheté au conbini, certes pas ce qui se fait de meilleur, mais ça peut satisfaire un estomac affamé. J'ai pu mesurer la popularité de cette "cuisine" lorsque j'ai acheté mon four micro-ondes: on y trouve une touche pré-programmée intitulée justement コンビニ弁当. Je crois que ça en dit long sur les habitudes alimentaires des japonais. Désolé pour ceux qui pensaient que l'on ne se nourrissait que de très délicats sushis =P