• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“Conscience pas tranquille”
planche #551: Conscience pas tranquille

storyboard

click to expand ==== panel #1
Asmodeus: HÉ!!
Boo: Scouic! Scouic!
==== panel #2
Asmodeus: Qu'est-ce que tu...
Asmodeus: Hé!!
==== panel #3
Asmodeus: Elle s'est enfuie?
Asmodeus: Mais pourquoi elle s'est enfuie?
Asmodeus: Tu ne trouves pas que Seraphim se comporte de manière... un peu... bizarre?
Boo: Scouiih.
==== panel #4
Asmodeus: OK, tu as fait tomber tous ces cartons sur elle, et quand on s'est réveillés, elle n'était plus là.
Asmodeus: Je me demande si, quand cette caisse lui est tombée sur la tête, quelque chose ne se serait pas dérangé.
Asmodeus: Peut-être qu'elle est amnésique.
==== panel #5
Boo: SCOUIIIIIIC!!
Asmodeus: Non, un instant.
==== panel #6
Asmodeus: Elle ne va pas nous balancer si elle ne se rappelle de rien, alors on se calme.
Asmodeus: De plus, on dirait que cette petite perte de mémoire l'a ramenée bien loin en arrière.
Asmodeus: Ça fait des années que je ne l'ai pas vue se comporter ainsi.

console

<Kyon>

“Vocabulaire”

lundi 2005-01-24

-Hime : titre de noblesse (princesse)

<WaFuSan>

yotsuba&_vol1

“combini”

dimanche 2005-01-02

Encore une page de la culture japonaise: les combini (ou conbini)
Du japonais コンビニ, lui-même de l'anglais "convenience store", c'est un exemple de mots importés dans la langue japonaise -dits 外来語 (gairaigo)- puis modifiés et raccourcis. Voici d'autres exemples, dont je vous laisse deviner la signification: パトカー(patokâ) パソコン (pasokon) Gパン (G-pan)
Ce terme désigne des magasins dans lequel on trouve l'essentiel (nourriture, hygiène, etc...) ouverts 24h par jour et 365 jours par an (366 les années bissextiles). Si vous vivez au Japon et que vous n'avez pas un conbini à moins de 200m de chez vous, je puis sans risque affirmer que vous vivez dans un endroit retiré.

Quand au o-bentô, お弁当, vous devrez pouvoir trouver dans une planche précédente des explications suffisantes.

Le conbini-bentô (コンビニ弁当) est donc bien sûr le bento acheté au conbini, certes pas ce qui se fait de meilleur, mais ça peut satisfaire un estomac affamé. J'ai pu mesurer la popularité de cette "cuisine" lorsque j'ai acheté mon four micro-ondes: on y trouve une touche pré-programmée intitulée justement コンビニ弁当. Je crois que ça en dit long sur les habitudes alimentaires des japonais. Désolé pour ceux qui pensaient que l'on ne se nourrissait que de très délicats sushis =P