• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“Ça ne semble pas la ravir”
planche #557: Ça ne semble pas la ravir

storyboard

click to expand ==== panel #1
Largo: C'est bien ce qu'il me semblait.
==== panel #2
Largo: Ces valets voient en la collègue de Piro une manifestation physique de cette "idole" qu'ils vénèrent.
==== panel #3
Largo: Elle présente une forte ressemblance avec la grande prêtresse dépeinte sur ces sites web.
Largo: Je ne crois pas à une simple coïncidence.
==== panel #4
Largo: De plus, je ne décèle aucune mauvaise intention en elle.
Largo: C'est quelque chose qui vient de son passé.
Largo: Et ça ne semble pas la ravir.
==== panel #5
Largo: Junpei, à quelle heure suis-je censé commencer mon cours?
Junpei: Cours commencer dans cinq minutes.
==== panel #6
Largo: Il est temps pour le Great Teacher Largo de faire sa première interro.

console

<Kyon>

“Vocabulaire”

lundi 2005-01-24

-Hime : titre de noblesse (princesse)

<WaFuSan>

yotsuba&_vol1

“combini”

dimanche 2005-01-02

Encore une page de la culture japonaise: les combini (ou conbini)
Du japonais コンビニ, lui-même de l'anglais "convenience store", c'est un exemple de mots importés dans la langue japonaise -dits 外来語 (gairaigo)- puis modifiés et raccourcis. Voici d'autres exemples, dont je vous laisse deviner la signification: パトカー(patokâ) パソコン (pasokon) Gパン (G-pan)
Ce terme désigne des magasins dans lequel on trouve l'essentiel (nourriture, hygiène, etc...) ouverts 24h par jour et 365 jours par an (366 les années bissextiles). Si vous vivez au Japon et que vous n'avez pas un conbini à moins de 200m de chez vous, je puis sans risque affirmer que vous vivez dans un endroit retiré.

Quand au o-bentô, お弁当, vous devrez pouvoir trouver dans une planche précédente des explications suffisantes.

Le conbini-bentô (コンビニ弁当) est donc bien sûr le bento acheté au conbini, certes pas ce qui se fait de meilleur, mais ça peut satisfaire un estomac affamé. J'ai pu mesurer la popularité de cette "cuisine" lorsque j'ai acheté mon four micro-ondes: on y trouve une touche pré-programmée intitulée justement コンビニ弁当. Je crois que ça en dit long sur les habitudes alimentaires des japonais. Désolé pour ceux qui pensaient que l'on ne se nourrissait que de très délicats sushis =P