• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“L'anglais canadien est un meilleur anglais”
planche #213: L'anglais canadien est un meilleur anglais

storyboard

click to expand ==== panel #1
Brad Grier (Bioware): OK! Commençons la leçon d'anglais d'aujourd'hui, eh? Aujourd'hui, nous allons apprendre l'anglais "canadien".
Brad Grier (Bioware): C'est amusant! De nombreux américains prétendent être canadiens quand ils sont à l'étranger, parce que les canadiens sont trop cools.
[not a baloon]: Mr. GRIER
[not a baloon]: L'anglais canadien est un meilleur anglais
==== panel #2
Brad Grier (Bioware): Commençons tout de suite par quelques expressions populaires canadiennes, eh?
==== panel #3
Brad Grier (Bioware): Répétez après moi:
Brad Grier (Bioware): "Neverwinter Nights sortira quand il sera terminé."
==== panel #4
Brad Grier (Bioware): "Neverwinter Nights sortira cet hiver."
Brad Grier (Bioware): "Au Canada, c'est toujours l'hiver."
==== panel #5
Brad Grier (Bioware): "Neverwinter Nights sortira bientôt, c'est promis!"
==== panel #6
Brad Grier (Bioware): Hé, un instant... Arrêtez ça... Non, pas la tête! C'est pas sympa!!
GTL's class: On veut le Great Teacher Largo!!
GTL's class: On veut le Great Teacher Largo!!
==== panel #7
Brad Grier (Bioware): Vous voyez? Si vous tous aimiez la culture populaire canadienne au lieu de l'américaine...
?: <Monsieur, les étudiants font une émeute dans la cour de récréation, et ils écrivent "Great Teacher Largo" avec les tables de la cantine.>
Headmaster, Shiritsu Daitō High School: <Allez me chercher ce "Great Teacher Largo"...>

console

<Kyon>

“It's a wonderful life”

vendredi 2004-04-09

La planche 208 (spéciale Noël... je sais, maintenant c'est Pâques, mais bon :-)) est une référence directe au film de Frank Capra "It's a wonderful life" (La vie est belle, ne pas confondre avec le film de Roberto Begnini), de 1946.

Plus de détails avec cette recherche sur google (avec le temps on devient paresseux)


Atchao!

<WaFuSan>

“Zork”

dimanche 2004-04-04

Qu'est-ce qu'une grue vient faire ici ? Et d'abord, est-ce l'oiseau ? L'engin de construction ?
En fait, ce n'est rien de ceci. Le terme "grue", que nous n'avons pas pris la peine de traduire de l'anglais -qu'il est loin mon premier commentaire où je promettais que nous ne nous avouerions vaincu devant aucun jeu de mots- désigne en fait un prédateur fictif de la série des "Zork" d'Infocom, jeux de rôle en mode texte avec un analyseur syntaxique. Une chose que les plus jeunes d'entre vous n'ont peut-être pas connus... ^^

Dave Lebling, un des concepteurs du jeu, aurait trouvé ce mot dans les Chroniques de la Terre Morte de Jack Vance, et il s'agit en fait d'un mot d'ancien anglais voulant dire "trembler de peur" et dont l'on retrouve une trace dans l'adjectif "gruesome".

Dans la série des Zork, le grue était utilisée comme indice quand vous deviez par exemple chercher une lampe, une torche ou tout autre source de lumière. Ainsi, lorsque vous vous promeniez dans le noir , nu message apparaissait: "C'est très sombre. Si vous continuez ainsi, vous risquez de vous faire manger par un grue." Si, par vos prochaines actions, vous ne parveniez pas à trouver de source de lumière, cela se produisait en effet.

Le grue, selon les sages du Great Underground Empire (le premier de la série des Zork), est une sinistre présence hantant les endroits sombre de la terre. Son régime favori se compose d'aventuriers ou d'enchanteurs, mais son appétit insatiable est modéré par son extrème peur de la lumière. Jamais un grue n'a été vue à la lumière du jour et peu ont été observées dans leurs tannières souterraines. De ceux qui ont vu les grues, bien peu ont survécu à leurs effrayantes mâchoires pour le raconter. Les grues possèdent une fourrure émettant une lumière glauque, des crocs et des griffes acérés, et une tendance incontrôlable à baver et à gargouiller. De toutes les créatures, ce sont sans doute celles ayant le plus mauvais tempérament; dire qu'elles sont susceptibles est un euphémisme dangereux. "Teigneux comme un grue" est une expression courante, même au sein des grues.

Voilà. Si certains sont intéressés par s'essayer aux Zorks - véritable voyage dans l'histoire des jeux vidéos - ils peuvent être téléchargés sur le site d'Infocom.


ja, mata ne ! ^^





(grue a été masculinisé par [iarl])