• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“Art Day Special #002 : Petites ailes”
planche #120: Art Day Special #002 : Petites ailes

storyboard

click to expand ==== panel #1
Piro: Oui, ce sont des ailes... C'est un petit hommage à Yoshitoshi Abe et sa petite collection de dessins, "Essence".
Piro: Comme nombre d'entre vous le savent, je fais une petite pause cette semaine. Le mieux, dans ces pauses, c'est que ça me donne un peu de temps pour recharger mes batteries créatrices.
Piro: J'ai pris un peu de temps pour faire un peu de dessin libre. La fille ci-dessus est un de ces dessins - ce n'est pas un personnage de Megatokyo, juste un dessin.
Piro: La BD reprendra son cours habituel dès la semaine prochaine (probablement mardi). Merci de votre patience!
Piro: (Psst... Il y aura un spécial E3 vendredi ^_^)

console

<Kyon>

“I*A*C : I am cute”

mardi 2004-01-06

[Planche 113]

Pour ceux qui n'auraient pas compris la réplique de Miho :

Regardez en arrière, relisez l'inscription sur le t-shirt de Kimiko et vous saurez pourquoi Miho lui dit ça. En anglais, ça saute mieux aux yeux (et merci à Julien pour nous l'avoir fait remarquer...)

<WaFuSan>

Pocari Sweat

“Mais qu'est-ce qu'elle boit doudou dis donc ?”

jeudi 2003-12-11

Tout d'abord, je tiens a vous presenter mes excuses pour le titre pitoyable de ce rant. Benis sont ceux qui n'ont pas subi ce morceau du pire de la chanson francaise auquel il fait reference...

Une chose que j'apprecie particulierement dans les dessins de Fred, et que je m'amuse a chercher, sont les differents elements de la vie japonaise, a travers des lieux, des objets, des ambiances, etc...
Ici, vous avez peut-etre remarque qu'Erika boit une canette, provenant certainement d'un distributeur ( ^^ ), de Pocari, une sorte de "sport drink" tres fameuse au Japon. En fait, le nom entier est Pocari Sweat, et non, ce n'est pas de la sueur de Pocari, animal inconnu sur cette terre. Quoique, si l'on en suit l'avis de certains ( voir ici ), on peut en douter.
Alors, qu'est-ce que peut bien donc etre le Pocari ?
La reponse m'est venue cet apres-midi (je vais embrasser mon mirroir en rentrant pour me feliciter, tiens) en buvant une boisson concurrente, nommee Sarali, dont le slogan n'est autre que, je recopie de la bouteille: "the beverage that makes everiday feel sara-sara. Begin a sara-sara life. " C'est tout de suite plus clair, non ?
Non ? bon, je continue. Le japonais (la langue) regorge d'onomatopees -ou de choses s'en approchant-, qui emaillent joyeusement la conversation du japonais (la personne). Cela rend le discours plus vivant, on entends le train qui passe gotan-gotan, le coeur qui bat doki-doki, les idees qui se melangent gocha-gocha, la pluie qui tombe zaa-zaa, le meuble qui branle gata-gata, quelqu'un qui parle pera-pera. Comme vous le voyez, les onomatopees se forment en general par la repetition de deux syllabes.
Ainsi, mon dictionnaire me dit que "sara-sara" evoque un bruissement ou quelque chose qui coule. C'est cool.
"poka-poka" alors ? Ca evoque la chaleur a travers le corps, comme celle que l'on a lorsque l'on est au soleil par exemple.
Conclusion: J'ai peut-etre compris, mais ca reste etrange pour une boisson qui est supposee etre rafraichissante....

Pocari Pocari, c'est bon c'est bon

WaFuSan